ב"ה |
УВАЖАЕМЫЕ ЛЮБИТЕЛИ РУССКО-ЕВРЕЙСКОЙ
ПОЭЗИИ И ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА! |
Книга «Из У-Ц. Гринберга "СИНАЙСКИЙ ГИМН"» состоит из переводов ивритского классика 20-го века Ури-Цви Гринберга (1896-1981), и является результатом участия израильского поэта-переводчика Михаила Польского с 2005 г. в работе семинара переводчиков при иерусалимском Доме наследия Ури-Цви Гринберга (руководитель Игорь Бяльский, лектор Зеэв Султанович). Книга объёмом 291 стр., 19х24 см, в твёрдом переплёте, содержащая 282 перевода, дополненных QR-ссылками на оригиналы и аудио\видео лекции рава З. Султановича (с подачи которого осуществлялись переводы), а также на декламации\мелодекламации автора, вышла в свет в июле 2021 г. тиражом, соответствующим подписке. Она пополняется новыми переводами и допечатывается в соответствии с новыми заказами. 7 июля 2022 г. с нами не стало Игоря Бяльского ז"ל. Макет книги был пополнен его мемориальной страницей.
После ухода руководителя работа
семинара переводчиков приостановилась. Но автор продолжает работу над
переводами вне семинара. В настояший момент (15.02.2023) в книге 295
переводов. Кроме Зеэва Султановича переводчика консультируют теперь
также Шломо Ленский и
Михаил Нудлер. Актуальную электронную версию книги можно скачать
здесь. По
ссылке открывается предпросмотр файла, но чтобы его скачать, нажмите на
"стрелка вниз" справа. Если захотите приобрести бумажный экземпляр,
позвоните или напишите автору. Михаил Польский Пользоваться книгой нужно при помощи смартфона через аппликацию "Сканер QR", которую можно взять бесплатно здесь: https://play.google.com/store/apps/details?id=qrscanner.barcodescanner.barcodereader.qrcodereader
ПРИМЕЧАНИЕ Из Википедии: Депутатом Кнессета первого созыва от партии Херут был
Ури-Цви Гринберг. Его поэзией вдохновлялись еврейские подпольщики в Эрец Исраэль во время вооружённой борьбы с
англичанами и арабами. Во время расправы глава ЭЦЕЛа и командующий Альталеной Менахем Бегин произнёс свою знаменитую двухчасовую "слёзную речь" с подпольной радиостанции, призывая своих приверженцев воздержаться от вооружённого сопротивления "пролетарским сионистам", чем предотвратил гражданскую войну. Никто не оспаривает заслуг
"пролетарского сионизма". Но негоже вычёркивать из истории имена
героев и присваивать себе их заслуги только на основании того, что они
принадлежали к политической оппозиции. Однако, до сих пор стихи Гринберга – поэта религиозного сионизма и депутата Кнессета первого созыва от партии Херут – не учат в израильских школах, и в ивритском интернете их практически нет. Как, впрочем, нет там и "слёзной речи" Бегина, а также подробной биографии Ставского. Переводя и распространяя творческое наследие Поэта в доступной нам русскоязычной среде, мы пытаемся восстанавливить историческую справедливость хотя бы в этом.Заранее благодарю за подписку\заказ. Михаил Польский |
Инна Винярская, Михаил Польский, Игорь Бяльский, Гаррик Зильберман. Шдема 2009. Фото из репортажа ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ "Радуюсь выходу новой книги переводов Михаила Польского. Прежде
всего, потому, что поэзия Ури Цви Гринберга представлена Михаилом на
русском языке именно стихами. Во многих своих работах переводчику
удалось не только познакомить читателей с содержанием произведений
великого израильского поэта и его горькими размышлениями об уникальной
истории еврейского народа, сумевшего возродить государственность только
после тысячелетий рассеяния. Также обратите внимание:
Альбом "Из Ури-Цви
Гринберга. МЕЛОДЕКЛАМАЦИИ" с QR-ссылками на оригиналы, лекции З.Султановича, переводы и мелодекламации
М.Польского. |