Под эгидой местного совета ПГТ Текоа в Иудее

Клуб “Свидетели ХХ века” в Иудее (Текоа)

ПАМЯТИ ДЕЯТЕЛЕЙ ЕВРЕЙСКОГО АНТИФАШИСТСКОГО КОМИТЕТА,
КАЗНЁННЫХ В МОСКВЕ 12 АВГУСТА 1952 Г
.

11.08.2011 состоялось заседание, посвящённое очередной годовщине расстрела советского антифашистского комитета в 1952 г. Вели встречу её организаторы Д. Якиревич и М. Нудлер. Участвовали носители и хранители языка идиш Л.Торпусман, Э.Блущинская, Н.Шот, солисты Израильской Оперы Л.Аксельруд, Н.Зальцман, А.Фриммерман, скрипач В.Йоффе, пианистка И.Ярецкая. От руководства ишува заседание приветствовали председатель Михаил Нудлер, секретарь Шалом Сари и куратор абсорбции Авигаиль Вайс.

ДОЛОЙ ГАЛУТ!!! - таков эмоциональный и интеллектуальный итог этой встречи.

Ниже подробный фоторепортаж о заседании, между фотографиями статья Марины Концевой, присутствовавшей на вечере.

М. Польский

Дмитрий Якиревич открывает заседание
1. Дмитрий Якиревич открывает заседание

Памятью жив народ...
(перепечатано с сайта Л.Школьника "Мы Здесь" )

Марина Концевая, Иерусалим
Вечер памяти жертв советского режима впервые состоялся в сердце Иудейской пустыни – в посёлке Текоа...


Нам всем дороги детские воспоминания. Мы их иногда приукрашиваем, иногда додумываем, а часто даже сочиняем. Но всегда они навеяны тем, что нам особенно дорого и связано с нашими самыми близкими. Мой папа пел мне песни на идише. Колыбельную, которую исполнял Михоэлс в фильме "Цирк" на идише, я впервые услышала от папы. >>>

Председатель ишува Ткоа Михаил Нудлер объявляет номера
2. Председатель ишува Текоа Михаил Нудлер объявляет номера

Впервые всё еврейское для меня было связано именно со звучанием этого языка – языка идиш. Помню, как я интересовалась, почему же это на идиш: "Аф дэм припечек брэнт а файерл..."? Ведь здесь нет ни одного еврейского слова! "Аф дэм, брэнт и файерл – немецкие слова, а "припечек" – вообще украинское. Папа объяснил, что по-русски это звучит примерно так: "На шестке у печурки горит огонек…". Но как только он это объяснил, всё очарование куда-то исчезло. Мне нравилась в этой фразе нежная непонятность, хотя немецкий я учила в школе и ужасно не любила его звучание…>>>

Поёт Нонна Зальцман
3. Поёт Нонна Зальцман

Папа не любил рассказывать о том, как он вынужден был уйти из ГОСЕТа, где учился (это произошло сразу после убийства Михоэлса). Но однажды он рассказал мне о расстрелянных еврейских писателях и поэтах: "Это была последняя казнь Сталина…", - сказал папа и прочитал несколько стихотворений на идише, которые помнил наизусть. >>>

Соло на скрипке Вениамин Йоффе, за аккомпанирует Ирина Ярецкая
4. Соло на скрипке Вениамин Йоффе, за аккомпанирует Ирина Ярецкая

Всё это мне вспомнилось на вечере в поселении Текоа, посвященном памяти расстрелянной еврейской культуры России. 12 августа 1952 года состоялась "последняя казнь Сталина" – расправа над выдающимися деятелями еврейской культуры - членами Еврейского антифашистского комитета. "Расстреляли идишскую культуру", - говорили позднее те, кому она была дорога и для кого она была родной.

- В 1956 году евреи в свободном мире провозгласили 12 августа 1952 года "Днем убитых поэтов", - скажет мне Дмитрий Якиревич, с которым я буду беседовать после концерта в Текоа. - Память о событиях 12-го августа хранят и в России, и в Израиле. >>>


4. Во время встречи

В этом году у нас о нем вспоминали дважды: 11-го августа в Иерусалимском культурном центре на ставшей уже традиционной конференции "Поздний сталинизм и евреи", и в 12-ти километрах от Иерусалима – в матнасе (клубе) Текоа, где со сцены звучала поэзия казненных поэтов и современные музыкальные произведения на идиш, большинство из которых сочинено Дмитрием Якиревичем.>>>


5. Во время встречи

Я написала, что память хранят и в России, и в Израиле, однако необходимо отметить одну существенную разницу (или даже две – как говорят в Одессе): в России все мероприятия, связанные с именами репрессированных еврейских деятелей (и, главным образом, с Соломоном Михоэлсом) проходят помпезно, в огромных концертных залах, там с 1998 года ежегодно организуют фестиваль памяти великого режиссера ГОСЕТА, а в программу фестиваля входят не только чтение стихов расстрелянных поэтов, но и огромная культурная программа… Залы собирают не десятки и даже не сотни, а тысячи зрителей… >>>

Секретарь ишува Ткоа Шалом Сари и куратор абсорбции Авигаиль Вайс.
6. Секретарь ишува Текоа Шалом Сари и куратор абсорбции Авигаиль Вайс.

В зале матнаса Текоа было примерно 60 человек. Большинство, разумеется, - русскоязычные жители Текоа, а другая часть (также русскоязычных зрителей) приехала из Иерусалима. Вечер вел Михаил Нудлер, объявляя выступающих на иврите, а открыл его Дмитрий Якиревич, назвав по именам всех расстрелянных еврейских писателей. >>>

Поёт Леонид Аксельруд
7. Поёт Леонид Аксельруд

- В 80-е годы, - рассказывает Дмитрий, - Михаил привлек меня к работе над пуримшпилями, это он возродил традицию этих народных представлений, а я писал музыку к этим представлениям. Тогда в Москве 70-80-х годов мы играли эти спектакли в квартирах, создавая импровизированную сцену из столов, а то и снятых с петель дверей… Но если в Москве на нашей еврейской сцене говорили на трех языках, то в Текоа остались уже только иврит и идиш. >>>

Вдова поэта Моисея Тейфа Эстер Блущинская читает его стихи
8. Вдова поэта Моисея Тейфа Эстер Блущинская читает его стихи

Я прекрасно помню нашу "эпоху пуримшпилей", автора сценариев к ним (да будет память ее благословенна) Розу Финкельберг, и весь тот энтузиазм, который, - несмотря на непрерывную слежку за всеми участниками спектаклей, которую предпринимал КГБ, - охватывал нас от одного сознания, что мы занимаемся чем-то своим, родным, еврейским…

Поют Леонид Аксельруд и Нонна Зальцман
9. Поют Леонид Аксельруд и Нонна Зальцман

- Что происходит сегодня с культурой на языке идиш? - спрашиваю я Дмитрия.

- Такой культуры больше нет, - огорошит он меня своим ответом. - Представим себе, что надо провести на еврейской сцене какое-либо культурное мероприятие, определяемое конкретной темой. Например, юбилей Шолом-Алейхема, Менделе Мойхер-Сфорима или даже День Победы, который ныне широко отмечается на русской улице в Израиле. И где же мы возьмём репертуар? Ведь на всех идишских фестивалях, во всех радио- и телепередачах поют несколько ресторанных песенок, которые трудно привязать к конкретному событию. И в такой ситуации – о какой культуре можно говорить?

Поёт Алла Фримерман
10. Поёт Алла Фримерман

- И это говорит еврейский композитор и поэт, создатель замечательного ансамбля "Идишланд"…

- Во всех наших программах, которые мы готовим с ансамблем "Идишланд", я стараюсь показывать настоящую еврейскую музыку, развивавшуюся во всем мире и, в значительной степени, в России. В последнем случае речь идет о еврейской композиторской школе, развивавшейся на нашей бывшей родине под влиянием идей Н. А. Римского-Корсакова и при его прямой помощи. Одним из самых ярких её представителей был Иосиф Ахрон. Широкую популярность принесла ему в начале позапрошлого века песня "С'лойфн, с'йогн шварцэ волкнс", которую пела моя мама. А на вечере прозвучал "Еврейский нигун" этого замечательного еврейского классика. >>>

Читает Лина Торпусман
11. Читает Лина Торпусман

Программа вечера в Текоа была очень серьезно подготовлена и продумана. Почти все номера сопровождались криками "браво!", - и это при том, что большинство в зале не понимали идиша…

На сцене Текоа выступали представители трех поколений: от Эстер Блущинской - бывшей актрисы белорусского ГОСЕТа до юных солистов Израильской оперы, являющихся одновременно и солистами ансамбля "Идишланд". В прологе была исполнена песня-реквием, которая так и называлась: "12 августа 1952 года" (музыка Дмитрия Якиревича, слова выдающегося поэта, узника Сиона Иосифа Керлера). Вообще в программе концерта были как произведения 50-летней давности (не утратившие своей актуальности), так и произведения современные.
>>>

Дмитрий Якиревич и Нооми Шот
12. Дмитрий Якиревич и Нооми Шот

Замечательно звучало лирико-драматическое сопрано Нонны Зальцман, исполнившей римейк на адажио Томазо Альбиони "Защити, Господи, от напасти террора" и одну из известнейших еврейских песен "Мэхутэнстэ". В ее же исполнении прозвучало вступление к еврейскому мюзиклу, написанному в 80-х годах Дмитрием Якиревичем, Иосифом Рыклиным, Ителлой Мастбаум.

Меццо-сопрано Аллы Фримерман звучало необыкновенно проникновенно и когда она исполняла музыкальную композицию на музыку Равеля, и когда исполнила "Мир вэлн бэйдэ а либэ шпилн" – "Мы будем любить друг друга".
>>>


13. Во время встречи

Еще один солист Израильской оперы - Леонид Аксельруд, о котором Дмитрий сказал, что он "поёт о трагедии идишской культуры, исполняя гимн на мою музыку - "Я еврей" на слова казненного в 1952 году Ицика Фефера, - и поет так, будто обращается к каждому зрителю в зале"…

Стихи расстрелянных поэтов читали Эстер Блущинская, Лина Торпусман и Ноэми Шот - единственная сабра среди артистов, которую Дмитрий Якиревич представил как друга и помощницу коллектива ансамбля "Идишланд". >>>

Гости клуба Клара Эльберт и Марина Концевая
14. Гости клуба Клара Эльберт и Марина Концевая

Запомнилось и выступление прекрасного инструментального дуэта: Вениамина Иоффе (скрипка) и Ирины Ярецкой (фортепиано).

Вообще такой вечер в Москве собрал бы многотысячный зал, а выступающие сорвали бы бурю аплодисментов, но здесь, в Текоа, этот скромный вечер вызвал у каждого сидящего в зале свои дорогие воспоминания, и, наверное, это самое главное. Ведь именно памятью жив народ, а значит и его культура.


Фото: Михаил Польский,
клуб “Свидетели ХХ века” (Текоа, Иудея)


17.08.2011 10:21

Юлий Мильштейн и Дан Рогинский
15. Юлий Мильштейн и Дан Рогинский
В центре Лея Перельман и Маша Гальперин
16. В центре Лея Перельман и Маша Гальперин
В переднем ряду Рита Ленская, Рина Златопольская и их внучки
17. В переднем ряду Рита Ленская, Рина Златопольская и их внучки

18
На переднем плане Раиса Розенкевич и Лина Торпусман
19. На переднем плане Раиса Розенкевич и Лина Торпусман

20

21

22
Жанна Прицкер, Эстер Блущинская и ?
23. Жанна Прицкер, Эстер Блущинская и ?

24. Звучит "Атиква"
Звучит "Атиква"
25. Звучит "Атиква"
Нонна Зальцман и Алла Фримерман
26. Нонна Зальцман и Алла Фримерман
Заседание приветствует секретарь ишува Ткоа Шалом Сари
27. Заседание приветствует секретарь ишува Текоа Шалом Сари
Юлий Мильштейн и Дан Рогинский
28. Юлий Мильштейн и Дан Рогинский

29
Нонна Зальцман, Дмитрий Якиревич и Леонид Аксельруд
30. Нонна Зальцман, Дмитрий Якиревич и Леонид Аксельруд

План мероприятий клуба «Свидетели ХХ века» в  Иудее (Текоа)
Вход на мероприятия для не членов клуба 30 шек или по клубному входному билету в соответствии с количеством вклеенных марок.

Руководитель и ведущий М.Польский

дата Содержание Приглашённые Примечания
10 24.08.11 среда У нас в гостях рав Менахем Михаэль Гитик. Рассказ о том, как сбываются пророчества в наши дни. Все, кому это интересно Выставка-продажа творческой продукции участников заседания.
11 07.09.11
18:00
среда
130-летие со дня кончины великого поэта-пророка Израиля Ури Цви Гринберга. Нашими гостям станут участники семинара переводчиков его поэзии на русский, а также основатель и руководитель иерусалимского Дома наследия Поэта Геула Коэн и вдова Поэта Ализа Тур-Малка. Ведут заседание поэты-переводчики И. Бяльский, И. Винярская и исследователь его поэзии рав Зеэв Султанович. Предложите своё для
выставки-продажи книг, картин и поделок.
12 21.09.11
20:00
среда
Награждение победителей поэтического конкурса "Дорога к Третьему Храму" состоится в годовщину гибели четы Имас הי''ד по еврейскому календарю 21 элула 5771, в этом году - 21 сентября 2011, среда, в 20:00 в Иудее (Текоа)  Победители конкурса, члены жюри: рав Зеев Мешков, Евгений Минин, Элиэзер Лесовой, Шломо Ленский, Юрий Боголюбов и др., родные и друзья четы Имас הי''ד Приём произведений на конкурс продлён до 21 августа. Условия конкурса здесь: http://www.obshelit.ru/contests/17/

План может изменяться. Просьба звонить накануне для уточнения содержания встречи, а также организации подвозки. Запись в члены клуба: для пенсионеров абонемент на 1 месяц 30 шек. Для остальных - 80. Вход на любое заседание клуба без абонемента 30 шек или по клубным входным билетам в соответствии с количеством вклеенных марок. На заседаниях ведётся аудиозапись, фото и видеосъёмка, публикуются репортажи на популярных сайтах и в социальных сетях. Принимаются предложения по тематике заседаний и выставок. КЛУБ ОТКРЫТ ДЛЯ ВСЕХ.

Для справок: 02-9968118, 054-6551641, mich.polsky@gmail.com, Михаил Польский

Постер этой встречи (кликните для увеличения)

До новых встреч в клубе "Свидетели ХХ века"!

Опубликовано 15.08.2011
 

вверх